还记得第一次在PS2上听到"Gerrard...TORRES!GOAL——"时浑身起鸡皮疙瘩的感觉吗?实况足球系列经典的球员发音系统,早已成为一代球迷的集体记忆。
科乐美开发团队曾在采访中透露,2008版实况的解说录制耗时整整三个月。解说员Jon Champion和Mark Lawrenson需要为每个球员录制5-8种发音变体,包括全名、姓氏、昵称甚至方言版本。巴西球员的发音尤其讲究,像"Ronaldinho Gaúcho"必须带葡萄牙语弹舌音。
资深玩家@北伦敦枪手回忆道:"2010年用阿森纳踢大师联赛,每次范佩西进球听到解说拉长音的'van Persie——!',比进球本身还爽。"
实况2013曾因贝克汉姆的发音闹过乌龙。英语解说把"Beckham"念成了"Beck-harm",直到1.03补丁才修正。这个bug反而成了玩家津津乐道的彩蛋。
如今虽然授权问题让实况少了些经典发音,但老玩家们依然会为听到一句原汁原味的"カカ!"(卡卡)而热泪盈眶。这些声音不只是游戏配音,更承载着我们关于足球最纯粹的快乐。
——本文由资深实况玩家阿森纳老陈口述整理